《大学英语III》教学大纲 |
|
模块名称 | 包含单元 | 学习目标 | 内容概述 |
第一章 Getting And Giving Information(6学时) | ◆0101 第一节Listen and Talk | ◆0102 第二节Passage: Passport | ◆0103 第三节 Grammar | ◆0104 第四节 Exercises |
| 1、了解给予和获取别人信息的内容;2、对两篇对话及其文章的听力理解;3、掌握文章内容及其语言点;4、理解本章的主要语法点。 | 本章共包含4节,第一节主要关于如何获得和给予个人信息,包括个人信息涉及的内容,主要句式及其表达模式,如何填写个人信息的表格,以及两个对话;第二节主要介绍护照,及文章的理解;第三节是重点介绍本章中的语法点,主要是名词性从句;第四节主要是针对本章的词汇和语法的练习。 |
第二章 Sources of Information(4学时) | ◆0201 第一节 Listen and Talk | ◆0202 第二节 Language Points | ◆0203 第三节 Exercises to the Passage | ◆0204 第四节 Grammar-倒装 | ◆0205 第五节Grammar-分词的用法 |
| 1、了解信息的来源;
2、理解听力和篇章的阅读理解;
3、掌握语法中的倒装和分词的用法。 | 本章共包含5节,第一节主要介绍信息来源,对lead-in部分以及文章进行听力理解,并对文章的结构把握;第二节主要介绍文章中的语言点;第三节是针对文章的课后练习;第四节主要是讲解语法中的倒装;第五节主要讲解语法中的分词的用法。 |
第三章 Writing(20学时) | ◆0301 第一节 Writing I | ◆0302 第二节 Writing II |
| 1、了解英语议论文的写作模式;
2、补充英语议论文常用的语言表达。 | 本章共包含2节,第一节主要介绍英语议论文的结构,包括首段、结尾段的写作以及主题句的拓展;第二节主要介绍英语议论文的常见语言表达,包括过渡词以及常见句型。 |
第四章 实用文体翻译(14学时) | ◆0401 4-1科技英语 定义与内容 | ◆0402 4-2科技英语文体特征及翻译策略 | ◆0403 4-3商务英语 品牌翻译 | ◆0404 4-4商务英语广告的功能与文体特征 | ◆0405 4-5广告英语的修辞及翻译 | ◆0406 4-6公示语翻译 | ◆0407 4-7商务信函的英语翻译 |
| | |
第五章 Introduction 概论(4学时) | | 1、了解翻译的概念;
2、了解翻译的历史;
3、理解翻译的标准;
4、掌握基本的翻译术语。 | 本单元共包括翻译的概念;中外学者对翻译标准的探讨;翻译的重要性以及译者的责任。 |
第六章 英汉语言对比(4学时) | ◆0601 A Contrastive Study of English and Chinese(1) | ◆0602 A Contrastive Study of English and Chinese(2) |
| 1、了解英汉两种语言的主要差异;
2、了解英汉词汇的形态变化差异;
3、了解英汉的语势差异;
4、了解英汉用词的复指差异;
5、了解英汉词语的音律差异;
6、了解英汉的修辞差异。 | 本单元主要介绍英汉两种语言的主要差异,即英语为形合语言而汉语为意合语言。并从词汇、语势、用词的复指、音律和修辞方面具体体会英汉两种语言的差异。 |
第七章 词汇层面的翻译(4学时) | ◆0701 Translation at Word Level (1) | ◆0702 Translation at Word Level (2) |
| 1、掌握英汉词汇翻译的主要策略;
2、了解英汉和汉英翻译中一些虚假的词汇对等。 | 本单元主要学习英汉和汉英翻译中词汇的处理方式,如音译、直译、意译、解释和零翻译。同时介绍英汉和汉英翻译词汇翻译中容易混淆的词语。 |
第八章 词类转译(2学时) | ◆0801 Conversion (1) | ◆0802 Conversion (2) |
| 1、了解词类转译的定义;
2、了解名词与动词之间的转译;
3、了解介词与动词之间的转译。 | 本单元主要学习一种常用的翻译技巧,即词类转译。主要了解英汉和汉英翻译中各类词性之间的互相转译。 |
第九章 增译(4学时) | ◆0901 Amplification(1) | ◆0902 Amplification(2) |
| 1、了解具体词性的增译;
2、了解什么情况下需要增译;
3、了解增译的定义;
4、了解具体词性的增译。 | 本单元主要介绍什么是增译,在哪些情况下需要运用这一技巧。并通过具体译例体会具体词性的增译。 |
第十章 减译(2学时) | | 1、了解什么情况下需要运用减译这一技巧;
2、了解减译的定义。 | 本单元主要介绍什么是减译,在哪些情况下需要运用这一技巧。并通过具体例子学习这一技巧的使用。 |
第十一章 正说反译与反说正译(2学时) | | 1、了解什么是正说反译和反说正译;
2、了解不同词性的词语的正说反译和反说正译。 | 本单元主要介绍什么是正说反译与反说正译。并通过具体例子学习哪些情况下需要运用这一技巧。 |